秦使者甘宗禀奏的关于西域的事说,外国能通神咒语的方士,登临河川,走禹步步法吹气,龙就能浮出来。

[燃^文^书库][].[774][buy].[com]

龙刚出来的时候,是几十丈长。

方士吹它,一吹它就一缩,缩到几寸长,就捉住它放到壶里,用很少一点水养着。

外国常常苦于旱灾。

于是方士听说有干旱的地方,就带着龙前往。

把它卖掉。

一条龙价值几十斤黄金。

全国都会聚集起来观看。

直到最后,才把壶打开,放到湖泊里,又走禹步步法吹它,它长到几十丈长,片刻之间便乌云四起,下起雨来。

【原文】秦使者甘宗所奏西域事云,外国方士能神咒者,临川禹步吹气,龙即浮出。

初出,乃长数十丈。

方士吹之,一吹则龙辄一缩。

至长数寸,乃取置壶中,以少水养之。

外国常苦旱灾,于是方士闻有(“有”

原作“而”

,据明抄本、陈校本改)旱处,便赍龙往,出卖之。

一龙直金数十斤。

举国会敛以顾之。

直毕,乃发壶出龙,置渊中。

复禹步吹之,长数十丈。

须臾雨四集矣。

(出《抱朴子》)

本章未完,点击下一页继续阅读